Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "a show of force" in French

French translation for "a show of force"

État de force (film, 1990)
Example Sentences:
1.A plan to send a naval expedition as a show of force was proposed and adopted.
Une expédition navale de démonstration fut suggérée et adoptée.
2.On 17 October 1952, Nasution and Simatupang mobilised their troops in a show of force.
Le 17 octobre 1952, Nasution et Simatupang mobilisèrent leurs troupes dans une démonstration de force.
3.Napoleon had already arrived at Malta and, after a show of force, secured the island's surrender.
Napoléon arrive à Malte et après une démonstration de force, oblige l'île à capituler.
4.U.S. Marine AV-8B Harrier II jets were also involved in the battle dropping flares in a show of force.
Les chasseurs AV-8B Harrier II des marines sont eux aussi impliqués dans la bataille, larguant des fusées dans une démonstration de force.
5.There are your guns!", and added the word "attack", when Raglan had intended merely a show of force.
Voilà vos ennemis, voilà vos canons ! » et ajouta le mot « attaque » quand Raglan préconisait une simple démonstration de force.
6.As it was, the Caliph was content with a show of force that would intimidate Nikephoros and prevent him from repeating the offensive of 805.
Le calife s'est contenté d'une démonstration de force pour intimider Nicéphore et l'empêcher de répéter l'offensive lancée en 805.
7.Dale's orders were to present a show of force off Algiers, Tripoli, and Tunis and maintain peace with promises of tribute.
Les ordres de Dale sont de faire une démonstration de force face à Alger, Tunis et Tripoli et de maintenir la paix avec des promesses de tribut.
8.In 1811, while Tecumseh was traveling, Harrison was authorized by Secretary of War William Eustis to march against the nascent confederation as a show of force.
En 1811, alors que Tecumseh était en déplacement, Harrison reçut l'autorisation du secrétaire à la Guerre William Eustis d'avancer en territoire amérindien pour une démonstration de force.
9.Lacking ships to cross the Bosporus, and with no intention of assaulting Constantinople in the first place, Harun probably intended this advance only as a show of force.
Manquant de navires pour traverser le Bosphore et n'ayant pas l'intention d'assaillir la cité impériale, Hâroun a probablement décidé de faire de cette expédition une démonstration de la force arabe,,.
10.The Yugoslav army responded to the offensive with a show of force, moving tanks towards the Croatian border, in an apparent effort to stave off a possible attack on the occupied area in Eastern Slavonia.
L'armée yougoslave répond à l'offensive avec une démonstration de force et envoie des chars à la frontière croate pour semble-t-il éviter une attaque de la Slavonie orientale.
Similar Words:
"a shot in the dark (1933 film)" French translation, "a shot in the dark (1935 film)" French translation, "a shot in the dark (1941 film)" French translation, "a shot in the dark (1964 film)" French translation, "a shot of rhythm and blues" French translation, "a show of hands" French translation, "a shriek in the night" French translation, "a sicilian romance" French translation, "a sides win: singles 1992–2005" French translation